Otto sale da gioco sono stabilite in uno spazio relativamente piccolo nel comune di Poipet in Cambogia.
Eight gambling halls are situated in a generally small space in the city of Poipet in Cambodia.
Alcune fonti indicano che sono stabilite in base alla gravità dell'atto criminale.
Some sources indicate that they are established depending on the gravity of the criminal act.
Le norme di conflitto sono stabilite in base a uno o più criteri di collegamento.
The rules of conflict are determined on the basis of one or more connecting factors.
Scuole di tradizione locale sono stabilite in molte scuole nel quadro dell'istruzione patriottica.
Schools of local lore are established in many schools within the framework of patriotic education.
Zurich-West è una sede molto amata dalle grandi aziende quali MAN, ma soprattutto da società del settore bancario e assicurativo che, insieme a piccole e medie imprese, si sono stabilite in questo quartiere commerciale in rapida crescita.
Zurich-West is very popular among many leading companies such as MAN, but above all companies in the banking and insurance sectors, which have established themselves in the fast-growing business district, in addition to SMEs.
«gruppo transfrontaliero: un gruppo le cui entità sono stabilite in più di uno Stato membro;
‘cross-border group’ means a group having group entities established in more than one Member State;
Nella maggior parte delle città, le strade sono stabilite in un modello di griglia con vie est-ovest denominati con le lettere (ad esempio, C Street SW) e nord-sud strade con i numeri (ad esempio, 4th Street NW).
In most of the city, the streets are set out in a grid pattern with east–west streets named with letters (e.g., C Street SW) and north–south streets with numbers (e.g., 4th Street NW).
Otto sale da gioco sono stabilite in uno spazio relativamente piccolo, nella città di Poipet in Cambogia.
Eight gambling dens are established in a relatively tiny location in the municipality of Poipet in Cambodia.
Le priorità sono stabilite in linea con l’articolo 6. L’obiettivo sarà perseguito mediante:
Priorities shall be set in accordance with Article 6. The objective will be implemented by:
Le regole difficilmente possono essere definite sconosciute: idee simili sono stabilite in League of Legends, Dota o persino Blizzard’s Hots.
The rules can hardly be called unfamiliar – similar ideas are laid down in League of Legends, Dota, or even Blizzard’s Hots.
(Legge 24/2003 sulla vite e il vino; altre prescrizioni giuridiche sono stabilite in questo e in altri atti normativi).
(Law 24/2003 of the Vine and Wine; other legal requirements are set out in the aforesaid law and in other legislations)
NB: le percentuali sono stabilite in riferimento al numero complessivo degli apparecchi di illuminazione idonei al risparmio energetico.
Note: Percentages are set in reference to the total amount of light fittings suitable to use energy-saving lighting.
(5)Le modalità del contributo finanziario dell'Unione sono stabilite in un accordo di delega e in accordi annuali di trasferimento di fondi conclusi tra la Commissione, a nome dell'Unione, e l'impresa comune.
2. The arrangements for the Union financial contribution shall be set out in a delegation agreement and annual transfer of funds agreements to be concluded between the Commission, on behalf of the Union, and the IMI2 Joint Undertaking.
In tale data, le Ancelle sono stabilite in comunità canonica ad Angers, sotto la tutela del vescovo, Mons. Guglielmo Angebault.
It is at this time that the Servants are established as a canonical community at Angers, under the patronage of Bishop Guillaume Angebault.
Ogni anno milioni di pesci vengono a deporre le uova nella foresta inondata stagionalmente che circonda il lago, attirando una miriade di uccelli acquatici Anche le persone si sono stabilite in villaggi lungo le rive e vivono seguendo i ritmi dell'acqua.
Each year, millions of fish come to spawn in the seasonally flooded forest surrounding the lake, attracting a myriad of water birds as well as people, who have settled in villages along the shores and who live with the rhythm of the water.
a) sia la filiazione che l'entità di risoluzione sono stabilite in uno Stato membro partecipante;
(a) both the subsidiary and the resolution entity are located in participating Member States;
Le esclusioni a tali norme generali sono stabilite in maniera esauriente dalla legge e si basano sulle caratteristiche specifiche dei procedimenti pertinenti.
Exclusions to these general rules are exhaustively established by the law and are based on the specific features of the relevant proceedings.
Le regole della comunità sono stabilite in base al diritto naturale fondato sul bene comune e sul minor male.
The community’s rules are laid down according to the natural law based on common good and on smaller evil.
Queste regole sono stabilite in una serie di accordi internazionali, primo fra tutti la Convenzione di Ginevra.
These rules are set down in a number of international agreements, first and foremost the Geneva Conventions.
Le Credenziali sono stabilite in base ai bisogni specifici dei dipartimenti visualizzati dal venditore e dal tipo di lavoro che è condotto.
Credentials are established based on the specific needs of the departments visited by the vendor and by the type of work being conducted.
La vespa inglese (Vespula vulgaris) e la vespa europea (Vespula germanica) sono state introdotte in Italia e si sono stabilite in tutto il Paese.
Key Facts The English Wasp (Vespula vulgaris) and the European or German wasp (Vespula germanica) have become established in Kenya.
Tutte queste prestazioni sono stabilite in una serie di convenzioni e sono applicate solo in situazioni di crisi e di emergenza.
All these services are detailed in special service agreements and will only be used in crises and emergency situations.
Sono stabilite, in particolare, restrizioni relative ai cicli di trattamento e ai periodi di sospensione.
In particular, restrictions with respect to courses of treatment and withdrawal periods shall be defined.
Un eccezionale esempio da menzionare è il Parco Tecnologico dell' Andalucía (Parque Tecnológico), di recente costruzione, dove aziende internazionali si sono stabilite in uno scenario che rappresenta la fusione della natura e della tecnologia.
An outstanding example to be mentioned is the recently constructed Technological Park of Andalucía (Parque Tecnológico) where international enterprises of the latest generation settled down in a landscape that represents a fusion of nature and technology.
Sono stabilite in quasi tutti i siti turistici e sono riscosse per conto delle municipalità.
These are applicable at almost all tourist destinations and are levied by the local councils.
Le disposizioni specifiche sono stabilite in conformità del diritto nazionale.
The specific arrangements shall be determined in accordance with national law.
Le norme e le condizioni specifiche applicabili alla libertà di circolazione e di soggiorno sono stabilite in una direttiva su cui gli Stati membri hanno espresso il loro accordo nel 2004 (Direttiva 2004/38/CE).
The specific rules and conditions applying to free movement and residence are set out in a Directive agreed by Member States in 2004 (Directive 2004/38/EC).
Le succursali sono stabilite in Ungheria ed in Nuova Zelanda per le migliori prevendite e servizio di assistenza al cliente.
Branch offices are established in Hungary and New Zealand for better pre-sales and after-sales service.
Le informazioni sui modelli che costituiscono questa e-Guide sono stabilite in base alle caratteristiche tecniche note alla data di messa on line o di aggiornamento delle diverse pagine del sito.
The information on the models in this e-Guide is prepared based on the specifications known at the date the guide was published on-line or the various pages of the site were updated.
Da 650 a 700 imprese francesi si sono stabilite in Polonia e la Germania è diventata il suo primo investitore.
Although 650 to 700 French companies are located in Poland, it is Germany that has become the leading investor.
Le Condizioni di Utilizzo sono stabilite in diverse lingue.
The Terms of use are established in several languages.
Le direttive giuridiche sono stabilite in Germania nella legge sul ciclo economico e sui rifiuti.
In Germany, the legal standards are set forth in the Recycling Management and Waste Act.
Una cultura gastronomica regionale che mostra tracce e contributi di tutte le dominazioni che si sono stabilite in Sicilia negli ultimi due millenni.
A regional food culture that tracks and shares contributions from all the various cultures that have settled in Sicily over the last two millennia.
I dati mostrano che oltre la metà delle società di pannelli LCD di nuova costruzione nel 2016 e 2017 si sono stabilite in Cina.
The data shows that more than half of the newly-built LCD panel companies in 2016 and 2017 have settled in China.
I termini e le condizioni che sono stabilite in questo documento sono applicabili all´uso del sito web.
The terms and conditions set down in this document shall be applicable to the use of the website.
Una quarantina di aziende svizzere si sono stabilite in Kazakistan.
About 40 Swiss companies are registered in Kazakhstan.
Le condizioni di ricottura sono stabilite in base al metodo di lavorazione e all'uso del prodotto e la struttura ricotta è generalmente una struttura equiassiale uniforme.
The annealing conditions are set according to the processing method and use of the product, and the annealed structure is generally a uniform equiaxed structure.
Si tratta infatti di una cultura gastronomica regionale complessa ed articolata, che mostra tracce e contributi di tutte le culture che si sono stabilite in Sicilia negli ultimi due millenni.
It is a complex and articulated regional gastronomic culture that shows traces and contributions of all the cultures that have settled in Sicily for the last two millennia.
Tali quantità sono stabilite in ciascun caso dalle autorità competenti tenendo conto di tale obiettivo.
These quantities shall in each case be determined by the competent authorities, taking into account the said purpose.
Le disposizioni concernenti l'organizzazione delle audizioni sono stabilite in un allegato del regolamento16.
Provisions relating to the organisation of the hearings shall be laid down in an annex to these Rules of Procedure16.
Le valutazioni individuali - o punteggi - dei membri di Pack2go Europe sono stabilite, in maniera indipendente da EcoVadis l’agenzia leader di valutazione della sostenibilità.
The individual ratings - or scorecards - of Pack2Go Europe members are independently determined by the leading sustainability rating agency, EcoVadis.
Le tariffe applicate per l'utilizzo dei dati informatizzati nel registro delle imprese sono stabilite in un regolamento del ministero della Giustizia.
The rates charged for using the computer data in the commercial register are laid down in a Regulation of the Minister for Justice.
Le norme e le condizioni specifiche applicabili alla libertà di circolazione e di soggiorno sono stabilite in una direttiva su cui gli Stati membri hanno espresso il loro accordo nel 2004 (2004/38/CE).
The specific rules and conditions applying to free movement and residence are set out in a Directive agreed by Member States in 2004 (2004/38/EC).
Una quarantina di aziende svizzere si sono stabilite in Kazakstan.
There are around 40 Swiss companies registered in Kazakhstan.
Le tariffe applicabili a relatori e partecipanti agli eventi sono stabilite in base al livello degli operatori sanitari.
Applicable rates for speaking and event participation are set according to the tiering of HCPs.
Egli è la causa della creazione e quindi tutte le cose sono stabilite in lui.
He is the cause of creation, and hence are all things established in him.
Le norme di attuazione dei paragrafi da 5 a 8 sono stabilite in allegato5.
The provisions implementing paragraphs 5 to 8 shall be laid down in an annex5.
Le regole della moderazione sono stabilite in accordo con la tua strategia e secondo le tue necessità, per filtrare i commenti e rispondere al meglio.
The moderation rules are set up in accordance with your strategy and requirements, to filter comments and provide the best responses.
(d) Le presenti Condizioni Generali di Trasporto sono stabilite in applicazione della Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999 e del diritto comunitario vigente.
(d) These General Conditions of Carriage have been drawn up pursuant to the Montreal Convention of 28 May 1999 and the European law in force.
Le modalità di esercizio dei diritti da parte degli interessati sono stabilite, in via generale, negli artt. 11 e 12 del regolamento.
Articles 11 and 12 of the Regulation establish, in a general way, the modalities for the exercise of Data Subjects’ rights.
2.7581560611725s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?